10.10.2012
ロシア語の勉強をしていて、よく発音を間違えて違う意味にとられてしまうのだけれど、主によく間違えるのは、以下のような単語。
赤いкрасный/クラースヌィ 一流のклассный/クラーッスヌィ
すべてвсё/フショー 皆все/フシィエー
友達друг/ドゥルーグ 他のдругой/ドゥルゴーィ 高いдорогой/ダラゴーィ
問題проблема/プラブリエーマ 正しいправильно/プラーヴィリナ
バス停остановка/アスタノーブカ インストールустановка/ウスタノーブカ
初歩段階で似た単語が多いなぁと思うけれど、そういえばウズベク語は全体的に単語が短くて発音が似ていて、カ(口)とカ(喉)、ハ(口)とハ(喉)、ガ(口)とガ(喉)、ラ(口蓋)とラ(舌)、ウ()とオ()とオゥ()、の違いを使い分けてバリエーションを出す言語だったのでそれに比べると楽だねぇ。ほじほじ。ちなみにウズベキスタンの最初の文字はЎなのでオゥズベーキスターン!と誇らしげに発音するのが正式。
PR